扇子小说网为您提供睡虎地秦墓竹简txt下载
扇子小说网
扇子小说网 现代文学 综合其它 历史小说 侦探小说 网游小说 同人小说 军事小说 玄幻小说 灵异小说 言情小说 仙侠小说 热门小说
小说排行榜 竞技小说 都市小说 武侠小说 伦理小说 诗歌散文 穿越小说 科幻小说 幽默笑话 经典名著 重生小说 官场小说 全本小说
好看的小说 母欢子恋 夫妇交换 夫凄游戏 变质父爱 无爱之欢 蟼花狌奴 齐人之福 家庭趣事 艳骨尸魔 娇凄江湖 美妙人凄 家有滛凄
扇子小说网 > 经典名著 > 睡虎地秦墓竹简  作者:不详 书号:180  时间:2013/5/25  字数:5705 
上一章   ‮律仓‬    下一章 ( → )
   

原文

  
⼊禾倉,萬石一積而比黎之為戶。縣嗇夫若丞及倉、鄉相雜以印之,而遺倉嗇夫及離邑倉佐主稟者各一戶以氣(餼),自封印,皆輒出,餘之索而更為發戶。嗇夫免,效者發,見雜封者,以隄(題)效之,而復雜封之,勿度縣,唯倉自封印者是度縣。出禾,非⼊者是出之,令度之,度之當堤(題),令出之。其不備,出者負之;其贏者,⼊之。雜出禾者勿更。⼊禾未盈萬石而增積焉,其前⼊者是增積,可(也);其它人是增積,積者必先度故積,當堤(題),乃⼊焉。后節(即)不備,后⼊者獨負之;而書⼊禾增積者之名事邑里于廥籍。萬石之積及未盈萬石而被(柀)出者,毋敢增積。櫟陽二萬石一積,咸陽十萬一積,其出⼊禾、增積如律令。長吏相雜以⼊禾倉及發,見之粟積,義積之,勿令敗。  倉

  译文

  
⾕物⼊仓,以一万石为一积而隔以荆笆,设置仓门。由县啬夫或丞和仓、乡主管人员共同封缄,而给仓啬夫和乡主管稟给的仓佐各一门,以便发放粮食,由他们独自封印,就可以出仓,到仓中没有剩余时才再给他们幵另一仓门。啬夫免职,对仓进行核验的人幵仓,验视共同的封缄,不必称量,只称量原由仓主管人员独自封印的仓。⾕物出仓,如果不是原⼊仓人员来出仓, 要令加称量,称量结果与题识符合,即令出仓。此后如有不⾜数,由出仓者赔偿;如有剩余,则应上缴。共同出仓的人员中途不要更换。⾕物⼊仓不満万石而要增积的,由原来⼊仓的人增积,是可以的;其他人要赠积,增积者必须先称量原积⾕物,与题识符合,然后⼊仓。此后如有不⾜数,由后来⼊仓者单独赔偿;要把⼊仓增积者的姓名、职务、籍贯记在仓的簿册上。已満万石的积和虽未満万石但正在零散出仓的,不准增积。在栎,以二万石为一积,在咸,以十万石为一积,其出仓、⼊仓和增积的手续,均同上述律文规定。长吏共同⼊仓和幵仓,如发现有小虫到了粮堆上,应重加堆积,不要使⾕物败坏。

  原文

  
⼊禾稼、芻,輒為廥籍,上內史。芻各萬石一積,咸陽二萬一積,其出⼊、增積及效如禾。  倉

  译文

  
⾕物,芻稾⼊仓,就要记⼊仓的薄籍上报內史,芻稾都以万石一积。在咸以二万石一积。其出仓,⼊仓、增积和核验均同上条关于⾕物的规定。

  原文

  
禾、芻積(索)出⽇,上贏不備縣廷。出之未(索)而已備者,言縣廷,廷令長吏雜封其廥,與出之,輒上數廷;其少,一縣之,可(也)。廥才(在)都邑,當□□□□□□□□者與雜出之。  倉

  译文

  
一积⾕物,芻稾出尽和时候,应向县迁上报多余或不⾜之数。如未出尽而数额已⾜,应报告县廷,由县廷命长吏会同一起将仓封缄,幷参预出仓,向县庭报告所出的数量,如余数较少可以整个称量。仓如在都邑,应由…参预共同出仓。

  原文

  
□□□□□不備,令其故吏與新吏雜先(索)出之。其故吏弗,勿強。其毋(無)故吏者,令有秩之吏、令史主,與倉□雜出之,(索)而論不備。雜者勿更;更之而不備,令令、丞與賞(償)不備。  倉

  译文

  
…不⾜数,令原任的吏和新任的吏一起将仓出尽。如原任的吏不同意,不要勉強。如没有原任的吏,则令有秩的吏,令史主管和…共同出仓,出尽后再处理不⾜数的问题。共同出仓的人员中途不要更换,如更换而出现不⾜数的情况,要责令令、丞同他们一起赔偿。

  原文

  
程禾、黍□□□□以書言年,別其數,以稟人。  倉

  译文

  
计量⾕子,黍子…要以文书其产年,分别记数,以便发放给人。

  原文

  
計禾,別黃、⽩、青。(秫)勿以稟人。  倉

  译文

  
算⾕子的帐,要把⻩、⽩、青三种区别幵来,黏⾕不要发放给人。

  原文

  
稻后禾孰(),計稻后年。已穫上數,別粲、(糯)()稻。別粲、(糯)之襄(釀),歲異積之,勿增積,以給客,到十月牒書數,上內史。  倉

  译文

  
稻如在⾕子之后成,应把稻计算在下一年的帐上,收获后上报产量时,应将籼稻和糯稻区别幵来,要把用以酿酒的籼稻和糯稻区别幵来,每年单独贮积,不要增积,用来供给宾客。到十月用牍写明数量,上报內史。

  原文

  
縣上食者籍及它費大(太)倉,與計偕。都官以計時讎食者籍。  倉

  译文

  
各县太仓上报领取口粮人员的名藉和其它费用,就与每年的帐簿同时缴送,都官应在每年结帐时核对领取口粮人员的名藉。

  原文

  
種:稻、⿇畝用二斗大半斗,禾、麥畝一斗,黍、荅畝大半斗,叔(菽)畝半斗。利田疇,其有不盡此數者,可(也)。其有本者,稱議種之。  倉

  译文

  
种子,稻、⿇每亩用二又三分之二斗,⾕子、麦子每亩一斗,黍子、小⾖每亩三分之二斗,大⾖每亩半斗,如果是良田用不到这样的数量,也是可以的。田中已有作物,可酌情播种。

  原文

  
縣遺麥以為種用者,殽禾以臧(蔵)之。  倉

  译文

  
各县留作种子的麦子,应和⾕子一样收蔵。

  原文

  
粟一石六斗大半斗,舂之為(糲)米一石;(糲)米一石為鑿()米九斗;九斗為毀(毇)米八斗。稻禾一石。有米委賜,稟禾稼公,盡九月,其人弗取之,勿鼠(予)。  倉

  译文

  
⾕子一石又三分之二斗舂成粝米一石,粝米一石舂成鑿米九斗,鑿米九斗舂成毇米八斗。有赏赐的米或向官府领取⾕物,到九月底该人尚未领取,不再发给。

  原文

  
為粟廿斗,舂為米十斗;十斗粲,毀(毇)米六斗大半斗。麥十斗,為三斗。叔(菽)、荅、⿇十五斗為一石。?稟毀(毇)粺者,以十斗為石。  倉

  译文

  
稻⾕二十斗,舂成米十斗,十斗的粲舂成毇米六又三分之二斗。麦十斗出(此字为“左麦右商”(注:《说文解字》云:“‘左麦右商’,麦核屑也。”——录者注)三斗。大⾖、小⾖、⿇以十五斗为一石,领取毇、粺的,以十斗为一石。

  原文

  
宦者、都官吏、都官人有事上為將,令縣貣(貸)之,輒移其稟縣,稟縣以其稟。已稟者,移居縣責之。  倉

  译文

  
宦者,都官的吏或都官的一般人员为朝廷办事而来督送,令所到县垫发口粮,应即用文书通知原发这些人粮食的县,据以扣除他们的粮食。如在原发粮食的县已经领过了,应以文书通知所到的县责令赔偿。

  原文

  
有事軍及下縣者,齎食,毋以傳貣(貸)縣。  倉

  译文

  
到军中或属县办事的,应自带口粮,不得发符传向所到的县借取。

  原文

  
月食者已致稟而公使有傳食,及告歸盡月不來者,止其后朔食,而以其來⽇致其食;有秩吏不止。  倉

  译文

  
按月领取口粮的人员,粮食已经发给而因公出差,由沿途驿站供给饭食。以及休假到月底仍不归来的,应停发其口粮,直到回来的时候再行发给,有秩的吏则不停发。

  原文

  
駕傳馬,一食禾,其顧來有(又)一食禾,皆八馬共。其數駕,毋過⽇一食。駕縣馬勞,有(又)益壺〈壹〉禾之。  倉律

  译文

  
每次驾用传马,喂饲二次粮食,回程再喂饲一次粮食,都要八匹马一起喂。如果连驾九次,不得超过每天饲粮一次。如驾车路远,马疲劳了,可再加喂一次。

  原文

  
妾未使而⾐食公,百姓有(假)者,(假)之,令就⾐食焉,吏輒柀事之。  倉律

  译文

  
未到役使年龄而由官府给予⾐食的妾,如有百姓要借,可以借给,叫妾到他那里取得⾐服,此后官吏就不再役使。

  原文

  
隸臣妾其從事公,隸臣月禾二石,隸妾一石半;其不從事,勿稟。小城旦、隸臣作者,月禾一石半石;未能作者,月禾一石。小妾、舂作者,月禾一石二斗半斗;未能作者,月禾一石。嬰兒之毋(無)⺟者各半石;雖有⺟而與其⺟冗居公者,亦稟之,禾月半石。隸臣田者,以二月月稟二石半石,到九月盡而止其半石。舂,月一石半石。隸臣、城旦⾼不盈六尺五寸,隸妾、舂⾼不盈六尺二寸,皆為小;⾼五尺二寸,皆作之。  倉

  译文

  
隶臣妾为官府服役,隶臣每月发粮二石,隶妾一石半。如不服役,不得发给。小城旦或隶臣劳作的,每月发粮一石半,不能劳作的,每月发粮一石。小城旦、隶妾或舂劳作的,每月发粮一石二斗半,不能劳作的,每月发粮一石。没有⺟亲的婴儿每人发粮半石,虽有⺟亲而随其⺟为官府服役的,也发给粮食,每月半石。隶臣作农业劳动的,从二月起每月发粮二石半,到九月底停发其中加发的半石。舂每月发一石半,隶臣、城旦⾝⾼不満六尺五寸,隶妾、舂⾝⾼不満六尺二寸,都属于小。⾝⾼达到五尺二才,都要劳作

  原文

  
小隸臣妾以八月傅為大隸臣妾,以十月益食。  倉

  译文

  
小隶臣成年,在八月登记为大隶臣,从十月起加发口粮。

  原文

  
更隸妾節(即)有急事,總冗,以律稟食;不急勿總。  倉

  译文

  
更隶妾若有紧急差役,集合起来,应按法律规定发给口粮,不急勿需集合。

  原文

  
城旦之垣及它事而勞與垣等者,旦半夕參;其守署及為它事者,參食之。其病者,稱議食之,令吏主。城旦舂、舂司寇、⽩粲土攻(功),參食之;不土攻(功),以律食之。  倉

  译文

  
城旦筑墙和作其它与筑墙相当的劳作,早饭半斗,晚饭三分之一斗,站岗和作其它事的,早晚饭各三分之一斗。有病的,酌情给予口粮,由吏主管。城旦、舂、舂司寇,⽩粲作土工,早晚饭各三分之一斗,不作土工,按法律规定给予口粮。

  原文

  
⽇食城旦,盡月而以其餘益為后九月稟所。城旦為安事而益其食,以犯令律論吏主者。舂城旦月不盈之稟。  倉

  译文

  
应按天发给城旦口粮,到月底将剩余的粮食移作九月的口粮,城旦作轻劳作而增加口粮,应按犯令的法律对主管的吏进行论处。舂、城旦服役不満月,其口粮应予扣除。

  原文

  
免隸臣妾、隸臣妾垣及為它事與垣等者,食男子旦半夕參,女子參。  倉

  译文

  
免隶臣,隶臣妾筑墙和作其他与筑墙相当劳作的,给予男子早饭半斗,晚饭三分之一斗,女子早晚饭各三分之一斗。

  原文

  
食囚,⽇少半斗。  倉

  译文

  
给受饥饿惩罚的囚犯每天三分之一斗。

  原文

  
隸臣以人丁粼者二人贖,許之。其老當免老、小⾼五尺以下及隸妾以丁粼者一人贖,許之。贖者皆以男子,以其贖為隸臣。女子紅及服者,不得贖。邊縣者,復數其縣。  倉

  译文

  
要求以壮年二人赎一个隶臣,可以允许。要求以壮年一人赎一个已当免老的老年隶臣、⾝⾼在五尺以下的小隶臣及子,可以允许。用来赎的必须是男子,就用赎的人作隶臣。从事文绣女红和制作⾐服的女子不准赎,原籍在边远县的被赎后应将戸籍迁回原籍。

  原文

  
畜離倉。用⽝者,畜⽝期⾜。、之息子不用者,買(賣)之,別計其錢。  倉

  译文

  
应离幵粮仓,用狗的所养的狗以够用为度。小猪、小不需用的应卖掉,单独记帐。

 wWW.shANzxS.com 
上一章   睡虎地秦墓竹简   下一章 ( → )
扇子小说网免费提供不详创作的睡虎地秦墓竹简txt全集下载;请把睡虎地秦墓竹简最新章节分享推荐给你的朋友!